正文

一周英语学习总结(06.10.10)2006-10-10 20:32:00

【评论】 【打印】 【字体: 】 本文链接:http://blog.pfan.cn/elva6401/19194.html

分享到:

I:单词与词组

Publicize:宣传

Present:礼物

Scale:衡量,测量,比例

Salient:显著的,突出的

Depiction:描写

Contagious:传染性的

Evolutionary:进化的

Burden:负担

Affinity:喜好,吸引力

Dismal:阴沉的,忧郁的

Recession:衰退

Payroll:薪水册

Paranoia:妄想狂

Delusion:迷惑,错觉

Precedent:先例,惯例

Conspire:同谋

Rampant:蔓延的

Implausible:难以置信的

Reckon:估计,认为

Spectacular:壮观的

Indict:控告

Scramble:爬行,争夺

Vague:模糊不清,含糊

Flexible:可弯曲的,灵活的

Pursuit:追踪,追求

Target:靶子,目标

Amid:在之中

Turmoil:骚动,混乱

Rural:田园的

Dole:施舍

Compromise:妥协,和解

Intimacy:亲密

Exasperate:激怒

Harness:马具,利用

Disgust:厌恶,恶心

Prisoner’s dilemma:囚徒困境

Honey moon:蜜月

 

 

II相关句子

Publicize the new product

A world map with a scale of 1:4560000.

The salient points of his plan are summed up in his report.

Fear can be contagious.

The old man bent a heavy burden on his back.

Peter has a special affinity for booze.

He felt a strong affinity to Russian girl.

She works in a dismal little room in the attic.

His factory closed down during the period of economic recession.

I hear she is off the payroll.(被解雇了)

Tom suffers from delusion.

This decision sets a precedent for future cases of a similar nature.

People always conspire to keep the truth from me.

Sickness was rampant in the area.

His recent novel is reckoned as the best of this year.

A spectacular waterfall

The jury indicted all eleven men named by the FBI.

The children scrambled over the rocks.

The reporters scrambled for the phones.

You should not make vague promises.

We need a foreign policy that is more flexible.

He was captured without much pursuit.

He wasted his life in the vain pursuit of pleasure.

His target is to save $100 a weak.

We lost our companions amid the storm and the darkness.

The city was in turmoil.

I am longing for quiet rural life.

They found it wiser to compromise with her.

An intimacy grew up between us.

I was exasperated by his stupidity.

They will harness the sun’s energy to heat homes.

He was filled with disgust at himself.

阅读(4162) | 评论(2)


版权声明:编程爱好者网站为此博客服务提供商,如本文牵涉到版权问题,编程爱好者网站不承担相关责任,如有版权问题请直接与本文作者联系解决。谢谢!

评论

loading...
您需要登录后才能评论,请 登录 或者 注册